Cena do filme Good Fellas

Grandes Diálogos: Good Fellas – Engraçado como?

Uma das cenas mais famosas de É Tudo Bons Rapazes/Good Fellas, o famoso diálogo “Funny how?” entre o protagonista Henry Hill, interpretado magnificamente por Ray Liotta, e o mafioso Tommy DeVito, não está no guião de rodagem do filme.

A situação foi inspirada num episódio real que o ator Joe Pesci viveu na juventude, e que este sugeriu ao realizador Martin Scorcese incluir no filme.

A cena foi ensaiada em segredo pelos dois atores, com o acordo de Scorcese, e não foi incluída no guião de rodagem para surpreender os restantes atores e assim obter reações mais genuínas.

A transcrição desse diálogo, que hoje publico, é uma pequena homenagem ao imenso talento de Ray Liotta, que faleceu há alguns dias atrás.

Recordamo-lo neste sensacional Goodfellas, obviamente, em que interpretou Henry Hill, um homem cheio de camadas e contradições, mas também em filmes de culto como Selvagem e Perigosa, que o revelou ao mundo, e nesse magnífico filme que é Campo de Sonhos.

O guião de Good Fellas é de Nicholas Pileggi e Martin Scorcese, baseado no livro Wiseguys de Nicholas Pileggi.

Uma nota importante: como esta cena não faz parte do script original, os diálogos são transcrições do filme (traduzidas por mim) e a descrição de ação (que acrescentei) é o mais simples possível e apenas para enquadrar a situação.

Um grupo de mafiosos sentado em redor de uma mesa de um restaurante. Entre eles Henry Hill e Tommy DeVito, que conta uma estória divertida. Quando ele termina...

HENRY HILL

És um tratado, és mesmo engraçado. És mesmo engraçado.

TOMMY DEVITO

O que é que isso quer dizer, eu sou engraçado?

HENRY HILL

Então, és engraçado. É uma boa estória, é engraçada, tu és um tipo engraçado.

TOMMY DEVITO

O que é que queres dizer, é a maneira como eu falo? O quê?

HENRY HILL

É só, tu sabes. És só engraçado, é... engraçado, percebes, a maneira como contas a estória e tudo.

TOMMY DEVITO

(muito sério)

Engraçado como??O que é que isto tem de engraçado?

ANTHONY STABILE

Tommy, não, tás a entender mal.

TOMMY DEVITO

Oh, oh, Anthony. Ele já é crescido, ele sabe o que disse. O que é que disseste? Engraçado como?

HENRY HILL

É só...

TOMMY DEVITO

O quê?

HENRY HILL

É só... tu sabes... engraçado.

TOMMY DEVITO

Quer dizer, deixa-me entender, tás a ver, se calhar sou eu, sou um bocado marado, mas sou engraçado como, tipo como um palhaço, divirto-te? Faço-te rir, é pra isso que eu sirvo, pra te divertir? O que é que quer dizer engraçado, é engraçado como? Como é que eu sou engraçado?

HENRY HILL

É só... tu sabes, a maneira como contas a estória, sabes?

TOMMY DEVITO

Não, não, eu não sei, tu é que disseste. Como é que eu vou saber? Disseste que eu sou engraçado. Que porra é que isso quer dizer, como é que eu sou engraçado, porra? Diz lá, o que é que tenho de engraçado?

HENRY HILL

(longa pausa)

Vai pró c*%&$#%, Tommy!

Toda a gente ri.

TOMMY DEVITO

Seu filho da mãe! Quase que o apanhava, quase que o apanhava! Tavas todo enrolado, tu. Frankie, ele tava a tremer? Às vezes tenho dúvidas, Henry. És capaz de ir-te abaixo num interrogatório.

Veja aqui a cena original no filme:

Leia aqui o guião original.

R.I.P. Ray Liotta.

A sua opinião é importante. Deixe-a aqui:

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.

Shopping Cart
  • Your cart is empty.
Scroll to Top